◀前
【16.季氏:第03】
次▶
孔子曰。祿之去公室。五世矣。政逮於大夫。四世矣。故夫三桓之子孫。微矣。
孔
(
こう
)
子
(
し
)
曰
(
のたまわ
)
く、
禄
(
ろく
)
の
公室
(
こうしつ
)
を
去
(
さ
)
ること
五
(
ご
)
世
(
せい
)
なり。
政
(
まつりごと
)
の
大
(
たい
)
夫
(
ふ
)
に
逮
(
およ
)
ぶこと
四
(
し
)
世
(
せい
)
なり。
故
(
ゆえ
)
に
夫
(
か
)
の
三桓
(
さんかん
)
の
子
(
し
)
孫
(
そん
)
は
微
(
び
)
なり。
先師がいわれた。――
「国庫の収入が魯の公室をはなれてから五代になる。政権が大夫の手に握られてから四代になる。従って三桓の子孫が衰微して来たのも当然である」(下村湖人『現代訳論語』)