【02.為政:第22】
◀Back Next▶
子曰。人而無信。不知其可也。大車無輗。小車無軏。其何以行之哉。
子曰く、人にして信無くんば、其の可なるを知らざるなり。大車に輗無く、小車に軏無くんば、其れ何を以てか之を行らんや。
先師がいわれた。――
「人間に信がなくては、どうにもならない。大車に牛をつなぐながえの横木がなく、小車に馬をつなぐながえの横木がなくては、どうして前進ができよう。人間における信もそのとおりだ」(下村湖人『現代訳論語』)
しのたまわく、ひとにしてしんなくんば、そのかなるをしらざるなり。たいしゃにげいなく、しょうしゃにげつなくんば、それなにをもってかこれをやらんや。