◀前
【14.憲問:第44】
次▶
子曰。上好禮。則民易使也。
子
(
し
)
曰
(
のたまわ
)
く、
上
(
かみ
)
礼
(
れい
)
を
好
(
この
)
めば、
則
(
すなわ
)
ち
民
(
たみ
)
使
(
つか
)
い
易
(
やす
)
し。
先師がいわれた。――
「為政者が礼を好むと、人民はこころよく義務をつくすようになる」(下村湖人『現代訳論語』)