◀前
【11.先進:第04】
次▶
子曰。孝哉閔子騫。人不間於其父母昆弟之言。
子
(
し
)
曰
(
のたまわ
)
く、
孝
(
こう
)
なるかな
閔
(
びん
)
子
(
し
)
騫
(
けん
)
。
人
(
ひと
)
其
(
そ
)
の
父母
(
ふぼ
)
昆弟
(
こんてい
)
の
言
(
げん
)
を
間
(
かん
)
せず。
先師がいわれた。――
「
閔
(
びん
)
子
(
し
)
騫
(
けん
)
はなんという孝行者だろう。親兄弟が彼をいくらほめても、誰もそれを身びいきだと笑うものがない」(下村湖人『現代訳論語』)