◀前
【10.郷党:第02】
次▶
朝與下大夫言。侃侃如也。與上大夫言。誾誾如也。君在。踧踖如也。與與如也。
朝
(
ちょう
)
にして
下
(
か
)
大
(
たい
)
夫
(
ふ
)
と
言
(
い
)
えば、
侃侃如
(
かんかんじょ
)
たり。
上
(
じょう
)
大
(
たい
)
夫
(
ふ
)
と
言
(
い
)
えば、
誾誾如
(
ぎんぎんじょ
)
たり。
君
(
きみ
)
在
(
いま
)
せば、
踧
(
しゅく
)
踖
(
せき
)
如
(
じょ
)
たり、
与与
(
よよ
)
如
(
じょ
)
たり。
朝廷で、下大夫とは、心おきなく率直に意見を交換され、上大夫に対しては、おだやかに、しかも正確に所信を述べられる。そして国君がお出ましの時には、恭敬の念をおのずから形にあらわされるが、それでいて、固くなられることがない。(下村湖人『現代訳論語』)