◀前 【09.子罕:第07】 次▶
子曰。吾有知乎哉。無知也。有鄙夫問於我。空空如也。我叩其兩端而竭焉。
のたまわく、われることらんや、ることきなり。鄙夫ひふり、われう、空空如こうこうじょたり。われりょうたんたたきてつくす。
先師がいわれた。――
「私が何を知っていよう。何も知ってはいないのだ。だが、もし、田舎の無知な人が私に物をたずねることがあるとして、それが本気で誠実でさえあれば、私は、物事の両端をたたいて徹底的に教えてやりたいと思う」(下村湖人『現代訳論語』)