◀前 【08.泰伯:第21】 次▶
子曰。禹吾無間然矣。菲飮食。而致孝乎鬼神。惡衣服。而致美乎黻冕。卑宮室。而盡力乎溝洫。禹吾無間然矣。
のたまわく、われ間然かんぜんすることし。飲食いんしょくうすくして、こうしんいたし、ふくしくして、黻冕ふつべんいたし、きゅうしつひくくしてちからこうきょくくす。われ間然かんぜんすることし。
先師がいわれた。――
「禹は王者として完全無欠だ。自分の飲食をうすくしてあつく農耕の神を祭り、自分の衣服を粗末にして祭服を美しくし、自分の宮室を質素にして灌漑水路に力をつくした。禹は王者として完全無欠だ」(下村湖人『現代訳論語』)