◀前
【07.述而:第35】
次▶
子曰。奢則不孫。儉則固。與其不孫也寧固。
子
(
し
)
曰
(
のたまわ
)
く、
奢
(
しゃ
)
なれば
則
(
すなわ
)
ち
不
(
ふ
)
孫
(
そん
)
、
倹
(
けん
)
なれば
則
(
すなわ
)
ち
固
(
こ
)
なり。
其
(
そ
)
の
不
(
ふ
)
孫
(
そん
)
ならんよりは
寧
(
むし
)
ろ
固
(
こ
)
なれ。
先師がいわれた。――
「ぜいたくな人は不遜になりがちだし、倹約な人は窮屈になりがちだが、どちらを選ぶかというと、不遜であるよりは、まだしも窮屈な方がいい」(下村湖人『現代訳論語』)