◀前
【03.八佾:第25】
次▶
子謂韶。盡美矣。又盡善也。謂武。盡美矣。未盡善也。
子
(
し
)
、
韶
(
しょう
)
を
謂
(
い
)
う。
美
(
び
)
を
尽
(
つ
)
くせり、
又
(
また
)
善
(
ぜん
)
を
尽
(
つ
)
くせり。
武
(
ぶ
)
を
謂
(
い
)
う。
美
(
び
)
を
尽
(
つ
)
くせり、
未
(
いま
)
だ
善
(
ぜん
)
を
尽
(
つ
)
くさざるなり。
先師が楽曲
韶
(
しょう
)
を評していわれた。――
「美の極致であり、また善の極致である」
さらに楽曲
武
(
ぶ
)
を評していわれた。――
「美の極致ではあるが、まだ善の極致だとはいえない」(下村湖人『現代訳論語』)