◀前 【03.八佾:第02】 次▶
三家者以雍徹。子曰。相維辟公。天子穆穆。奚取於三家之堂。
さんしゃようもってっす。のたまわく、たすくるは辟公へきこうてん穆穆ぼくぼくたりと。なんんぞさんどうらん。
三家のものが、ようの詩を歌って祭祀の供物を下げた。先師がこれを非難していわれた。――
ようの詩には、『諸侯が祭りを助けている。天子はその座にあって威儀を正している』という意味の言葉もあるし、がんらい三家の祭りなどで歌えるような性質のものではないのだ」(下村湖人『現代訳論語』)